Basically, a person pronouncing a voiceless retroflex stop like a voiceless dental stop. This can drastically change the definition if some words. If a totlā person speaks मिनट (minaṭ), it sounds like मिन्नत (minnat). The former means "minute" and the latter means "request" Usually, only Hindi speakers were totlā when they were children, so speaking like this sounds very childish. When talking to babies or toddlers, Hindi speak with a "totlā"-ness. I don't see this existing in other languages (except maybe other Indian languages)
Totla should translate to someone with a lisp. Since the verb totl-na translates to having a lisp.
see examples here:
https://www.shabdkosh.com/dictionary/english-hindi/lisp/lisp-meaning-in-hindi