Some people in Sweden (and the Nordic countries) can have a destructive conformist mentality described in the [Law of Jante](https://en.wikipedia.org/wiki/Law_of_Jante). Acting against those stereotypes is considered a good thing that should be celebrated, and we call it being un-Swedish. > uninhibited, spontaneous, exotic (behavior uncommon among typical Swedes) > * "Jag har rätt och du har fel!" Ha ha, Hans Rosling är så härligt osvensk. > * "I am right and you are wrong!" Ha ha, Hans Rosling is so endearingly un-Swedish. https://en.wiktionary.org/wiki/osvensk
To agree that this is untranslatable would be such an un-american or non-british thing to do… This is a pretty general way to express someone or something is not conforming to local expectations and stereotypes.
To agree that this is untranslatable would be such an un-american or non-british thing to do… This is a pretty general way to express someone or something is not conforming to local