Edited it slightly to show the difference from this and English. To get the meaning of the word nakama in English I'd have to say "my work friend" or "my friend from college" or "my friend that I play basketball with". Meanwhile in Japanese you could just say "boku no nakama or "my nakama. You don't have to specify the activity or interest that unites the two of you to get the idea that you share friendship and some other aspect of life. It can be vague, but in English you have to specify. I just like that it is so easy and natural in Japanese to say that your friend is also someone that you collaborate with or share a hobbie/interest with. It acknowledges how interests/work/school bring people together.