Ghanīmah·(in classical Islam), wealth taken by force from an enemy in times of war; spoils of war; booty. Islam
干物女 (Himono-onna)·(noun) A woman with little to no interest in relationships, and that prefers to stay at home lazying around; especially when showing a social face while outside. Japanese
Mahnmal·A specialised form of memorial, which would be Denkmal. mahnen means to remind, caution, urge, Mal is the -ial part. Hence why Holocaust memorial is a very, very fuzzy translation. German
婚托 (hūn tuō)·A professional romance scammer employed by a dating agency to encourage clients to continue using their services. Chinese
Gunner·The person designated to pour drinks or the person who takes it upon himself to refill drinks. Cebuano
Affluenza·A feeling of dissatisfaction, anxiety, etc, caused by the dogged and ongoing pursuit of more. English
Attendrissement·The warm feeling you get when you see something cute or moving, literally going soft. French
Gespannt sein·A neutral version of looking forward to something or being apprehensive about something. German
σωφροσύνη (sophrosyne)·An ancient Greek concept of an ideal of excellence of character and soundness of mind. Greek
Laying on the beach·- nuance of [tinge of un-grammatical-ness] --------- Are there quasi-Grammatical examples analogous to Am.English's [Laying on the Beach] -- in other languages ? ----- (not Strictly-Grammatical but used, even in Print) ------- in French, German, Spanish, . Am.English